Lors de mes flâneries sur la Toile, j’ai eu le bonheur de tomber sur un petit bijou : la bibliothèque malgache. Derrière une page d’accueil modeste se cachent des rééditions d’auteurs contemporains ainsi qu’une liste conséquente de livres (54 pour être précis) tombés dans le domaine public. On retrouve les récits de voyageurs, ceux des évangélistes ou encore le compte-rendu de voyage du gouverneur de l’île à la fin du XIXe siècle : Joseph Galliéni. Ces livres sont disponibles au format PDF, DOC et aux différents formats ebook.
En manque d’imagination pour mobiliser les électeurs d’outre-Rhin, Vera Lengsfeld (CDU), a imaginé une publicité où elle affirme, aux côtés d’Angela Merkel, avoir plus à apporter («Wir haben mehr zu bieten») :
Probablement en écho à cette publicité, Halina Wawzyniak, du parti d’extrême-gauche « Die Linke », pose pour une publicité du même acabit :
Je ne vais pas m’hasarder à une traduction de «Mit Arsch in der Hose in den Bundestag», mais cela ne vole pas beaucoup plus haut.
Italien, espagnol, portugais et français partagent la même origine : le latin.
Et pourtant :
Selon des témoignages, dans certaines régions montagneuses au Ve siècle et même plus tard, on parlait toujours gaulois. Il est logique que cette langue ait laissé des traces encore visibles aujourd’hui.
Pascale Certa – le français d’aujourd’hui, une langue qui bouge
Le problème du pluriel de « taliban » me turlupinait voici quelques mois. Maintenant que cela est éclairci et que ces derniers refont parler d’eux, je me suis amusé à un petit comparatif entre différents journaux à l’aide de Google Actualités :
Sur les 78 articles parlant des talibans, la plupart utilise bien la graphie talibans comme pluriel sauf :
- Euronews, qui titre : Les Talibans menacent les bureaux de vote en Afghanistan
- SFR info : Les taliban menacent d’attaquer les bureaux de vote en Afghanistan
- Europe 1 : Afghanistan : les taliban menacent d’attaquer les bureaux de vote
- France24 : Première menace des Taliban contre les bureaux de vote
Autant le pluriel peut être litigieux, autant la majuscule est inutile (les talibans sont des personnes qui adhèrent à un mouvement fondamentaliste musulman)
Roger Peyrefitte participe à l’émission « En Français dans le texte » à l’occasion de la sortie de son livre « L’exilé de Capri » (1959). Le tout dans un style très emprunté.
Les livres de Marc Levy sont souvent bâtis sur le même schéma qui doit contribuer à ses succès commerciaux : un ouvrage rapide et facile à lire, construit autour de peu de personnages, une histoire d’amour, parfois de grandes amitiés, le tout évoluant en Amérique du Nord. Où es-tu ne déroge pas à la règle : il se lit facilement, mais ne restera pas dans les (mes) annales.
Pendant que le Ministère des Affaires étrangères et européennes français voit ses effectifs réduits (700 emplois en 3 ans) et ses missions, notamment à l’étranger, recentrées, le même ministère mais cette fois-ci en Arabie Saoudite, lui, ne connait pas les mêmes problèmes : il vient de passer commande de 132 série 7 au constructeur automobile allemand BMW.
Ce mot a existé, du moins dans les lettres de Juliette Drouet à Victor Hugo dont celle-ci, où elle parle du rôle qu’elle pourrait tenir dans sa nouvelle pièce Marion de Lorme :
Je voudrais devenir une grande acteuse, d’abord pour jouer vos rôles, et puis pour gagner beaucoup d’argent, et puis pour vous enrichir, ce qui serait assez phame.
Une publicité sur Dailymotion nous rappelle l’utilité d’un Bescherelle ou d’un site comme leconjugueur.com : l’impératif singulier du verbe cliquer est clique (sans S) :
MAJ 14/08/09 : sitôt constatée, l’erreur est corrigée : bravo à l’équipe de Dailymotion pour sa réactivité !

Commentaires récents
A lire
- Concours : la note de synthèse
- Correcteur terminologique français
- Discours de D. Villepin à l’ONU
- Francisation de sites internet
- François Hollande juif
- Jean Sarkozy – un soutien à mort
- Le dernier Houellebecq « La carte et le territoire » à télécharger gratuitement !
- Le ministère de la Langue française
- Le poids de mes maux
- Pipolisation ? Vedettisation ?
- PPDA à l’Académie française ?
- Rétrospective de David LaChapelle
- Scène du film l’ennemi intime
- Traduction Ai Se Eu Te Pego (Michel Pelo’)
- Un dictionnaire pour Firefox
- Victor Hugo – je serai celui-là !
- Wikipedia : anglicismes et franglais
Divers
Dictionnaires
Catégories
- Actualités (351)
- Beaux mots (19)
- Chanson française (7)
- Concours fonction publique (62)
- Culture générale (7)
- Droit (5)
- Economie (18)
- Union européenne (9)
- Défense de la langue française (144)
- Divers (157)
- Francophonie (26)
- Histoire (217)
- Humour (116)
- immobilier (38)
- Langue française (49)
- Littérature (497)
- New-York (4)
- Paris (100)
- Vidéos (126)
Archives
- mai 2012
- avril 2012
- mars 2012
- février 2012
- janvier 2012
- décembre 2011
- novembre 2011
- octobre 2011
- septembre 2011
- août 2011
- juillet 2011
- juin 2011
- mai 2011
- avril 2011
- mars 2011
- février 2011
- janvier 2011
- décembre 2010
- novembre 2010
- octobre 2010
- septembre 2010
- août 2010
- juillet 2010
- juin 2010
- mai 2010
- avril 2010
- mars 2010
- février 2010
- janvier 2010
- décembre 2009
- novembre 2009
- octobre 2009
- septembre 2009
- août 2009
- juillet 2009
- juin 2009
- mai 2009
- avril 2009
- mars 2009
- février 2009
- janvier 2009
- décembre 2008
- novembre 2008







